聖經:馬太福音 5:22
更多語言
更多操作
馬太福音 5:22 只是我告訴你們:凡向弟兄動怒的,難免受審判(有古卷在「凡」字下添「無緣無故地」五字);凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。 (CUV 和合本)
馬太福音 5:22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment, and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council, but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. (KJV 欽定本)
太5:1 太5:2 太5:3 太5:4 太5:5 太5:6 太5:7 太5:8 太5:9 太5:10
太5:11 太5:12 太5:13 太5:14 太5:15 太5:16 太5:17 太5:18 太5:19 太5:20
太5:21 太5:22 太5:23 太5:24 太5:25 太5:26 太5:27 太5:28 太5:29 太5:30
太5:31 太5:32 太5:33 太5:34 太5:35 太5:36 太5:37 太5:38 太5:39 太5:40
太5:41 太5:42 太5:43 太5:44 太5:45 太5:46 太5:47
太1
太2
太3
太4
太5
太6
太7
太8
太9
太10
太11
太12
太13
太14
太15
太16
太17
太18
太19
太20