次经
更多语言
更多操作
次经(天主教称为次正经,Deuterocanonical Books,区别于“首正经”,Protocanonical Books;原文有隐藏、隐密的意思,引申为“神秘经典”之意。翻成英文是 secondary scripture 即第二正典)是指几部存在于希腊文七十士译本但不存在于希伯来文圣经的著作。或称为旁经、后典或外典。一般认为,这些著作是犹太教抄经士在后期加入,或在翻译的过程里纳入正典。但是也有几卷的亚兰文和希伯来文的抄本在死海古卷中被发现。次经不同于伪经,伪经的内容被正统神学认是否定基督的救恩,或与圣经教义相违背,或令基督教信仰动摇;而次经只是未被纳为基督教认可为旧约正典的犹太教著作。
对于次经的权威地位,教会中存在两种意见。其一以奥古斯丁为代表,认为次经乃是圣经的一部分;而另一种观点则更严格认为次经在权威上不及希伯来文圣经,只能用作信徒道德的教化,或研究教义的参考,而不能作为教义信仰的依据。耶柔米在他所翻译的圣经拉丁文武加大译本的译序中阐述了后一种观点。后世亦有一些教父和经院学者也都持这两种观点。但天主教一直以来,皆视次经为圣经的一部分,理由是世纪初已是如此<ref>天主教圣经注脚</ref>。
马丁·路德整理翻译圣经时,追随耶柔米的意见,只把次经放在后页作为附件,但未有删除。现代主流新教只使用了犹太人通用的法利赛人于公元九十年吉尼西敌基督会议所制定的希伯来文本作为圣经的旧约部分,认为次经没有希伯来文原始经文作为依据,而是以希腊文或亚兰文写作、纪录或整理而成,故欠缺权威性。目前基督教的《旧约圣经》版本中,只有天主教、东正教和新教的圣公宗、信义宗包括次经。
参考文献
<references />