圣经:士师记 16:12
来自基督徒百科
更多语言
更多操作
士师记 16:12 大利拉就用新绳捆绑他。对他说:“参孙哪!非利士人拿你来了。”有人预先埋伏在内室里。参孙将臂上的绳挣断了,如挣断一条线一样。 (CUV 和合本)
士师记 16:12 Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread. (KJV 钦定本)
士16:1 士16:2 士16:3 士16:4 士16:5 士16:6 士16:7 士16:8 士16:9 士16:10 士16:11 士16:12 士16:13 士16:14 士16:15
士16:16 士16:17 士16:18 士16:19 士16:20 士16:21 士16:22 士16:23 士16:24 士16:25 士16:26 士16:27 士16:28 士16:29 士16:30
士1
士2
士3
士4
士5
士6
士7
士8
士9
士10
士11
士12
士13
士14
士15
士16
士17
士18
士19
士20